□陳西山
這首七律宋公寫于其病退歸隱之后,雖是狀景詠物,卻也深含慨嘆人生聚散沉浮的復(fù)雜感情。宋公所游之景名曰 “魚游駭水”,為古樂陵八景之一。所謂游覽 “魚游駭水”,其實(shí)就是徒駭河觀魚或者徒駭河垂釣。宋公這次是邊垂釣、邊觀魚、邊沉思,故得佳句。
首聯(lián) “玉宇金風(fēng)徒駭秋,碧波翠岸錦鱗游”,贊譽(yù)美景的同時(shí),把出游的時(shí)間地點(diǎn)天氣情況交代得清清楚楚。天空金風(fēng)送爽,徒駭河的秋天到了??窗?,河水碧綠澄清,河岸草青樹翠,魚兒自由自在地游來游去,多么幽靜多么休閑啊!翠岸的 “翠”字,告訴我們宋公徒駭河觀魚的時(shí)間是在仲秋時(shí)節(jié)或還要早一些,晚秋河岸也就不 “翠”了。觀景的順序一般是由岸到水到魚,按此順序此句中的 “翠岸”應(yīng)在 “碧波”前面,然 “岸”字是仄聲而按格律要求此處應(yīng)是平聲,把 “碧波”移前正好合律,也不甚影響達(dá)意。
頷聯(lián) “吸嚅喘帶西山雨,飛舞斜沖此海流”繼續(xù)寫游魚。水里的魚兒,鰓開鰓合吸水呼氣攜帶西山之雨,鰭飛鰭舞搏流擊浪斜沖向海之流。 (句中“此”字有可能在傳抄中誤寫,因?yàn)榕c前句之 “西”明顯失對(duì)。然據(jù)徒駭河水流向改為 “東”或者 “北” “此”兩字形近改為 “北”,又無文本依據(jù),故暫保留所得文本原貌,待有確鑿證據(jù)再行改正)。此句中,作者寫魚的吸水呼氣擊浪搏流,又何嘗不是影射自己也曾在政壇搏風(fēng)擊浪指點(diǎn)江山呢?也反映出作者因?yàn)椴粷M閹宦魏忠賢專權(quán)憤而辭職歸隱田園后的復(fù)雜心情。 “西山雨”徒駭河水由西向東流源頭在西故語。有初唐四杰之稱的王勃有 “珠簾暮卷西山雨”詩句,宋公的 “西山雨”句可能受此句啟發(fā)吧。
頸聯(lián)更是觸景生情,直抒胸臆,由魚兒的聚散自由沉浮自如聯(lián)想到自己的人生聚散和官場沉浮,發(fā)出由衷的感慨——聚散沉浮,由它去吧。句中的 “瀉影” “青霄”,分別是流星與天空。流星,瀉影于青霄是與其“聚”,倏忽即逝是與其 “散”。分輝紫電呢? “紫電”本來是指寶劍發(fā)出的毫光,例如紫電清霜,在本句中代指寶劍。宋公寫此詩前官居兵部左侍郎,屬于文官武用,當(dāng)然也佩劍。他在詩中則把佩劍指代了自己的官職。上下句中 “憑” “任”意義相同,即任憑流星 (瀉影)與天空 (青霄)自由聚散,任憑象征權(quán)力的佩劍自如沉浮。全句既是宋公的自我安慰,又凸顯了他的豁達(dá)超脫。
尾聯(lián) “濛濛縣足淵魚樂,枉卻飛熊一釣鉤”。濛濛,原意是小雨,在本句中只取其 “小”的義項(xiàng);飛熊,姜飛熊,即姜子牙。他曾長期埋沒民間,50歲在棘津當(dāng)小販,70歲在朝歌當(dāng)屠夫,80歲在渭水垂釣,釣了十年, 90歲遇周文王,被任為丞相,后助武王滅商被封于齊。后世認(rèn)為其渭水垂釣是等待明主,有 “姜太公釣魚愿者上鉤”之語。而宋公在徒駭河垂釣是享受隱退后的淵魚之樂,和姜飛熊的渭水垂釣不是同一目的,這當(dāng)然是白白浪費(fèi) (枉卻)了姜太公的釣鉤了。然而從宋公垂釣時(shí)想到姜太公釣魚的事看,他對(duì)明熹宗的寵信宦官魏忠賢打擊忠臣良將還是心存不滿的。他的垂釣也有待機(jī)之意,因?yàn)樗@次的隱退名義是回鄉(xiāng)養(yǎng)病,并非正式致仕。
全詩充分反映了宋公隱退后對(duì)人生聚散官場沉浮等閑視之的豁達(dá)超脫,向世人展示了其 “政治清明則仕,政治黑暗則隱;仕則兼濟(jì)天下,隱則獨(dú)善其身”的儒者胸懷。